想不通古人为什么要“得虎子”呢?

冬蛇 收藏 2 412
导读:不明白“不入虎穴、焉得虎子”的来由

古语说:不入虎穴,焉得虎子,这句话细想起来让人纳闷。

据我所知,古人并没有饲养猛兽的记载,即不养来观赏,也不养来表演马戏。

动物园,是近代英国发明的,这个有记载。

中国古代,也饲养动物,皇家园林、富人家的园林,比如《红楼梦》里的大观园,都饲养过一些动物,全是食草动物比如鹿,和鸳鸯一类的鸟类。

从来不养虎豹狼狐这些食肉动物。

马戏,虽然中国古代也有,但仅是耍猴,没有别的动物,现代马戏也是外国传来的,鲁迅杂文中有写到过。

中国的食谱中,有熊掌等等野生动物,但并不食虎子,而且中国菜谱中,基本上不食用幼小动物,那是残忍的,不合儒家观念,乳鸽、乳猪,小牛,这都是现代的吃法,西餐的影响。

那么,中国古人没有任何理由需要冒风险到虎穴中去捕获虎子。

而且,除了这一句话以外,也没有任何别的文字提及“虎子”二字。

这句话太令人想不通了,古人怎么会有这样的独有的又无法解释的举动?

1
回复主贴

相关文章

更多 >>
聚焦 国际 历史 社会 军事
2条评论
点击加载更多

发表评论

更多精彩内容

经典聚焦

更多
发帖 向上 向下
广告 关闭