[原创]从《大秦帝国》中的“嗨”说起

lhl33 收藏 46 11719
导读:看完电视剧《大秦帝国》后,我相信有很多人都会有这样的想法,或者说是联想,大家都知道“是”在日语的发音正是“嗨一”,而电视剧中战国时代的人也都说“嗨”为是的意思,前些天我在广州出差,广州的电视台有一半是粤语频道,想不听都难,其中粤语“是”的发音也是“嗨”,这难道是一种巧合? 我感觉这一切都和距我们2000多年的秦国有着密切的联系,一种语言的形成必定需要很长的时间,但其中的个别的词却是在不断的变化中先给大家举个例子,假如我们来到一个语言不通的地方,我们跟当地土著民最先的交流应该是从"是"或"不是"开始的,知道

看完电视剧《大秦帝国》后,我相信有很多人都会有这样的想法,或者说是联想,大家都知道“是”在日语的发音正是“嗨一”,而电视剧中战国时代的人也都说“嗨”为是的意思,前些天我在广州出差,广州的电视台有一半是粤语频道,想不听都难,其中粤语“是”的发音也是“嗨”,这难道是一种巧合?

我感觉这一切都和距我们2000多年的秦国有着密切的联系,一种语言的形成必定需要很长的时间,但其中的个别的词却是在不断的变化中先给大家举个例子,假如我们来到一个语言不通的地方,我们跟当地土著民最先的交流应该是从"是"或"不是"开始的,知道这个情况之后我们再来看粤语,2000多年前,秦始皇一统中原而后挥师南下,为中国打下南方版图,秦人,更确切的说应该是秦军也就成为最早进入这片土地中原人,他们带去了先进的生产技术,并逐渐与当地人融合,在秦朝灭亡后,秦朝大将赵坨利用五十万老秦军建立起了南越国,并进一步融合中原与南越文化,2000多年过去了,北方中国多次历经战乱,而南越之地则相对稳定,秦文化也就留传下来的更多,”嗨“一词也就一直用到今天。

日本的情况又有所不同,据史书上说,秦始皇派徐福带3000秦人到东海求药,并且到了扶桑之地,这里的扶桑我敢肯定就是现在的日本,2000多年前的日本跟那时的广东没有多大的区别,对中华文明来说都是首次接触,并对其产生影响,只是广东后来化入中华,而日本则在保留自己最大特点的情况下向中华学习,这也是为什么我们知道粤语里说的内容但不会发音,是因为粤语正是2000多年来不断的吸收中华文明带给它的新的词语。

所以说”嗨“这个发音应该是在同一时期传入南越地和日本的。

本文内容为我个人原创作品,申请原创加分

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]

20
回复主贴
聚焦 国际 历史 社会 军事
46条评论
点击加载更多

发表评论

更多精彩内容

经典聚焦

更多
发帖 向上 向下
广告 关闭