藏民答西方记者挑衅提问:我是住在西藏的中国人!
会员  liow86  发帖于  环球风云  2008-04-29   评论31条 浏览13160IP

一踏上青藏高原,应该说一在拉萨机场落地,你的心就狂跳不止。那是带着兴奋的缺氧,也是带着神秘的憧憬。憧憬这里瑰丽的自然风光,更向往这里纯朴的藏民。


中外记者同行,都是来采访珠峰圣火传递,大家一起乘大巴,一起吃,一起住,别有乐趣。四月的拉萨桃花开得正艳,“长恨春归无觅处,不知转入此中来”。日喀则的街市展现现代化风采,两层小楼居多,人们安闲自在。拉孜的温泉就在藏民的院子里冒着热气,供远足的人歇脚。

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]


遇到牦牛耕地,外国记者显得最感兴趣,摄像机、摄影机、照相机左拍右拍。给木讷的藏民提问,更是他们的热衷。一位外国同行问一位拉孜县的中年藏族村民:“你是中国人,还是西藏人?”


翻译是中国人,听此问话很是犹豫,可是,外国记者不饶人,一再对翻译重复同样一个问题。无奈之下,翻译只好如实翻译“你是中国人,还是西藏人?”


中年藏族村民被高原烈日晒黑的脸膛,刻满岁月的风霜,他未假思索地回答:“我是中国人,我住在西藏。”

75
顶一下
顶一下
收藏本文
收藏本文
推荐好友
推荐好友
复制网址
复制网址
samuel_xin
陆军上等兵
[加为好友] [引用] 4楼 2008-4-29 11:51:53

怎么中国媒体不把外国的这些行经拍下来公布, 不知道在怕什么。

敢死队队长
陆军上等兵
[加为好友] [引用] 17楼 2008-4-30 11:26:27

其实应该再反问那个记者是否小学毕业了?为什么这么基础的地理常识都不懂!?

摘星
陆军少尉
[加为好友] [引用] 25楼 2008-4-30 15:26:10

感觉却是不好翻译。Chinese,既是中国人的意思,又是汉族人的意思。这是汉语和英语的一个不好沟通的地方。

西北旺
陆军列兵
[加为好友] [引用] 26楼 2008-4-30 16:12:47

 以下是引用摘星 在第25楼的发言:
感觉却是不好翻译。Chinese,既是中国人的意思,又是汉族人的意思。这是汉语和英语的一个不好沟通的地方。

其实在指到中国国内的民族,而且要强调汉族时,一般都用Han Chinese,或者Han nationality,而说到chinese就是指中国人。

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]

当前心情:
表情
表情
表情
表情
表情
表情
表情
表情
表情
表情
表情
表情
表情
表情
表情
表情
表情
表情
发帖用户:  
标题: *最长24字
原创声明: 本文内容为我个人原创作品,申请原创加分
观点声明: 中立(第三方) 同意楼主 反对楼主
 
发帖类型:  金额: 币种:
  字数
请先登录才能发表回复 登录>> 注册会员>>

本版热门贴图
本大区热门贴图
本版热门