南明王朝的最后特使卜弥格

艾哈迈德 收藏 1 381
导读:南明王朝的最后特使卜弥格 明末清初欧洲出现“中国热” 公元十七和十八世纪,也就是明末清初,是中西文化交流的一个特别重要的时期,这时期,欧洲虽然脱离了中世纪的蒙昧,开始走上资本主义的道路,但生产力依然比较落后,而中国的农业和手工业经过几千年的发展,已经达到了很高的水平,商品经济在这时期也得到了发展。因此,明末清初的中国,在经济上的总体实力,依然是领先于欧洲诸国的。在这种情况下,欧洲一些强国便竭尽全力地向远东进行殖民主义扩张,竞相追逐被他们视为珍宝的中国的丝绸、瓷器和医药以及东南亚的香料等。中

南明王朝的最后特使卜弥格



明末清初欧洲出现“中国热”


公元十七和十八世纪,也就是明末清初,是中西文化交流的一个特别重要的时期,这时期,欧洲虽然脱离了中世纪的蒙昧,开始走上资本主义的道路,但生产力依然比较落后,而中国的农业和手工业经过几千年的发展,已经达到了很高的水平,商品经济在这时期也得到了发展。因此,明末清初的中国,在经济上的总体实力,依然是领先于欧洲诸国的。在这种情况下,欧洲一些强国便竭尽全力地向远东进行殖民主义扩张,竞相追逐被他们视为珍宝的中国的丝绸、瓷器和医药以及东南亚的香料等。中国商品源源不断地流向欧洲,更激起了欧洲人对中国的向往,热切希望进一步地了解这个当时在他们看来颇为神秘的东方大国,因此在欧洲,便形成了一股中国热。


与商贸发展的同时,出现了一个中西文化交流的高潮,在这个高潮中,扮演主要角色的是欧洲诸国的天主教传教士。一方面,他们把欧洲先进的科学技术带到中国,帮助中国人观察天文、绘制地图、铸造大炮,并与中国的学者合作,翻译欧洲的科学著作。另一方面,他们又把自己在中国见到的一切,向欧洲作详细的报道,并且通过实地考察,钻研中国的经典,将中国古代的科学和文化介绍给欧洲,为欧洲了解中国的文明做出了很大的贡献,其中的杰出代表就有波兰十七世纪来华的传教士卜弥格。


一生追随南明王朝的卜弥格


公元1612年,卜弥格出身于波兰勒阿波城一个笃信天主教的贵族家庭,从小就受到了良好的教育。1639年加入耶稣会。由于他擅长于数学和生物学,被派往中国传教。1642年,卜弥格由里斯本乘船前往澳门,经过3年的海上行程,1645年(清顺治三年)抵达越南北圻,旋即去中国海南岛传教。


卜弥格来华的时间是1645年,这是中国历史上一个大动荡、大变革的时代。在北京,一个新的封建王朝——清朝刚刚定鼎。在江南,由残明势力支持的福王政权于5月灭亡。在四川,张献忠建立的大西农民政权开始进行抗清斗争。在湖广,明末农民领袖李自成牺牲于湖北通山九宫山以后,其余部仍在这一带活动。面对分裂的格局,清王朝开始了统一全国的民族征服战争。此时,战争使卜弥格无法深入中国内陆,只能辗转海南一带进行传教活动。


1650年(顺治七年,永历四年),清朝已经统治了大半个中国,继南明弘光、隆武政权之后的永历小朝廷隅居广西。卜弥格从南海到澳门,后往广西永历朝廷传教。1651年,卜弥格受永历皇太后之托,携皇太后上罗马教皇书出使罗马,以求得到罗马教廷和欧洲天主教势力对永历朝廷的援助。


1652年卜弥格抵达意大利。在意大利期间,卜弥格出版了名著《报道》,介绍中国的历史地理和风土人情。这部著作曾以德、意、法、葡、荷和拉丁文等多种文字出版。1655年卜弥格得到教皇复书后,顾不得回波兰老家省亲,立即启程返华。


1658年(清顺治十五年,永历十二年),他行至泰国,在那里写完了《中国医药概说》和《中国诊脉秘法》,随后前往中国广西。此时清朝在中国的统治已基本稳固,永历小朝廷已被清军赶到了云南边境。他徘徊于中国边境,得知中国的全部已被清军征服,百感交集,1659年,卜弥格因劳累过度长眠于中国广西边境,年仅47岁。


卜弥格的学术贡献


在保存至今的卜弥络的手稿中,有几部他绘制的地图,保存在图书馆的《中国地图册》最为著名。1920年,法国著名汉学家伯希和在图书馆那里见到后,曾把它加以整理,首先作了一个简短的说明。


卜弥格的《中国地图册》通常被称为《中国拉丁地图册》,因为不论它的名称还是其中提到的地名,全都标上了中文和拉丁文两种文字,只有所谓“正文的版面”上写的才全都是拉丁文。这部地图集有总图、各行省图共18幅,包括十五张当时中国的行省图、一张中国全图、一张海南岛图和一张辽东地图。地名用汉字标注,并附拉丁文注音,图旁注明该地特产,叙说各地风景、地理、学术、风俗等,并有帝王、官吏、兵卒的绘像。这


部手稿事实上就是一部关于中国事物的百科全书,从汉语开始,到有关中国的文化、文明、文学和官方的考试都有专门的论述。地图集传往欧洲,成为17世纪西方人了解古老中国的窗口。


在动植物学领域,卜弥格的拉丁文著作《中国植物志》1656年在维也纳出版,此书收录中国名花和珍奇动物若干种,标有中国名称,并附有23幅插图。这是欧洲发表的第一部关于远东和东南亚大自然的著作。有些学者认为,卜弥格是第一个采用“植物志”这个名称的科学家。它对中国的植物(和动物)的介绍和其中的插图,却是欧洲将近一百年来人们所知道的关于中国动植物的仅有的一份资料,而且它的内容涉及面很广。后来一些热衷于编撰普及读物的人曾多次翻印过它,还有一些到过中国也了解中国的学者也利用过这份资料。


在医药学领域,卜弥格曾在故乡担任过王室御医,对医药学颇有研究,来华后以深厚的西学理论来探讨中国的传统医学,颇有建树。其著作《中国医药概说》,收录中药若干种,并附木版、铜版插图,此书现藏法国巴黎国立图书馆。《中国诊脉秘法》介绍了魏晋时期著名医学家王叔和的《脉经》,以及中国医学看舌苔的察病方式,曾引起欧洲文化界的注意,后被译为欧洲多种文字刊行,此书现藏大英博物馆。


可以毫不夸张地说,卜弥格在古代中西文化的交流中开创了一个向西方全面介绍中国文明的新时代,他在这方面的贡献使他成为我们永远敬仰的伟大先驱



0
回复主贴
聚焦 国际 历史 社会 军事

猜你感兴趣

更多 >>
1条评论
点击加载更多

发表评论

更多精彩内容

热门话题

更多
广告 大型核武军事模拟 坦克 装甲 战机 航母
发帖 向上 向下
广告 关闭