老将军被“丑化”? 家属为过世将军讨要名誉权

楚云飞团长 收藏 20 1056
导读:【龙虎网报道】已经去世十年的老将军出现在一部以史实为基础的文学作品中,家人看到后,却认为字里行间的描述充满了对老将军的不敬和贬损,于是将作者告上法院。   老将军被“丑化”?   惹事的是一篇题为《叶飞上将:“杀了我的头也不检讨”》的文章,刊登在今年4月份的一期《报刊文摘》上,这篇文章写的是叶飞和王胜两位老将军的往事。两人在1955年分别被授予上将和少将军衔,作者则是知名军事题材作家、广州文联副主席吴东峰,这篇文章同时也出现在了吴东峰的博客里。   文章中这样写道:抗日战争胜利后,叶飞将军
近期热点 换一换

【龙虎网报道】已经去世十年的老将军出现在一部以史实为基础的文学作品中,家人看到后,却认为字里行间的描述充满了对老将军的不敬和贬损,于是将作者告上法院。


老将军被“丑化”?


惹事的是一篇题为《叶飞上将:“杀了我的头也不检讨”》的文章,刊登在今年4月份的一期《报刊文摘》上,这篇文章写的是叶飞和王胜两位老将军的往事。两人在1955年分别被授予上将和少将军衔,作者则是知名军事题材作家、广州文联副主席吴东峰,这篇文章同时也出现在了吴东峰的博客里。


文章中这样写道:抗日战争胜利后,叶飞将军率山东野战军一纵进驻山东华丰。华丰有一日军仓库,物资甚丰,由二旅之一营看管。纵队规定,待清点后分发各旅,而二旅则以看管之便,偷运物品。事发后,纵队政治部副主任汤光恢、纵队副政委谭启龙先后到现场阻拦,二旅官兵了无避意,副旅长王胜更傲气十足,并嘱加快运送。叶飞将军闻之大怒,乃率一警卫驱车前往,始入仓库门,二旅官兵望其神姿即如鸟兽散也。副旅长王胜亦大惧,束手就擒,称罪不迭。叶飞将军将其捆绑带回,关禁闭半日。


王胜将军去世已有十年,他的遗孀史易老人目前和儿子儿媳一起住在南京的一处干休所里。看到这篇文章后,家人当即觉得这样的措辞很不合适,儿媳张女士说,婆婆随即出现了胸闷、心慌、失眠等症状,不得不住院治疗,3个月瘦了20多斤。她的丈夫也出现了失聪的症状,医生建议两人在接受治疗时应着重舒缓心情。


将军家属讨清白


张女士说,大院里的老干部们都有读报的习惯,这篇文章很快就在干休所里传开了。


家人认为这样的描述破坏了王胜将军在公众中的形象,决定聘请律师通过法律途径讨说法。南京行知律师事务所葛勇武律师接受委托后,跟吴东峰本人取得了联系,得知这篇文章是参考了《叶飞回忆录》而写的。经过详细比照,葛勇武发现了不少“加工”成分。吴东峰将回忆录中的“把物资往大汶口搬运”定义为“偷运物品”;将“二营不听制止,不加理睬,继续搬运”写成“二旅官兵了无避意,副旅长王胜更傲气十足,并嘱加快运送”;将二旅官兵丢下搬运物资,一下走散,丑化为“即如鸟兽散也”;将“太忠厚的王胜,当时慌得不知道如何处置”,贬损为“副旅长王胜亦大惧,束手就擒,称罪不迭”……


而且《叶飞回忆录》中还写道:“这件事管得对,但方法方式是不妥当的。事后我向王胜同志道歉。以后,王胜同志一直还是工作很好的。”可是吴东峰却没有丝毫提及。


今年7月,史易和儿子将吴东峰告上法院,要求他立即停止对王胜将军名誉权的侵害;公开赔礼道歉并赔偿精神损害抚慰金6万元。


判决:有不妥但没侵犯


庭审中,吴东峰的代理人辩称这篇文章虽然文字上与《叶飞回忆录》中不同,但基本事实是一致的,并没有添枝加叶,也没有虚构,只是文字表述上有分歧。他认为,同样一个字或词可以有多种理解,给人以想象的空间。同时,其词意还将随着社会的发展而发生变化。吴东峰在写作时采取半文半白的白描手法,力求精炼、形象、生动,只要这种描写不违背事实,就不属于侮辱他人人格的侵权行为。


白下区法院经审理后认为:从创作目的上分析,吴东峰的作品不在于贬低王胜将军的名誉;从创作内容上分析,他所描述的基本事实仍然是忠于《叶飞回忆录》的,并非虚构捏造,更没有揭露个人隐私,在创作过程中,适当地对情节进行加工可以提高文学作品的艺术性、可读性;从用词手法方面分析,吴东峰所用的几个词语属于行为描写的范围,而非人格评价,并未达到侮辱、诽谤的程度。但考虑到王胜将军是我军著名将领,在长期的革命斗争中为中国革命和军队建设奉献了一生,受到了国家的肯定,因此这几个词语固然让文章显得栩栩如生,更具有文学色彩,但对于王胜将军描述确有不妥之处,容易使其亲属、战友以及广大对其怀有敬仰之情的人们难以接受甚至产生误解,这方面被告应当引以为戒。


综上法院认为,吴东峰的作品中在依据基本事实的基础上,对“王胜事件”进行了艺术化的处理,但未有虚构、捏造事实的行为,也未达到侮辱、诽谤的程度,其行为不构成名誉侵权。近日法院判决驳回原告诉讼请求。


0
回复主贴
聚焦 国际 历史 社会 军事 精选
20条评论
点击加载更多

发表评论

更多精彩内容

热门话题

更多

经典聚焦

更多
发帖 向上 向下