扫码订阅

使者开门见山,先谈到本猫为什么不换硬肩章。虽然这个问题和小说无关,但是,先予以答复:软肩章可以随时更换军种,今天空军,明天海军,后天陆军,高兴的时候,还能混入警察队伍,硬肩章行吗?这是保留软肩章的主要目的。

至于金子,不过是对各位书评家的一点心意,实在不成敬意。《梦想三国志》有VIP章节,这些金子可以让大家阅读几回。

言归正传,正如使者所说,《梦想三国志》确实是我的全心之作,为之付出的时间和精力实在难以描述。不过,虽然达到近220万的点击,与总字数相比,实在不值一提,还有待于进一步提高。

使者的点评,大部分都在表扬我,我很惭愧,只能努力写作,报答读者的厚爱和支持。表扬的话就不多提了,在这里,主要从下列两个方面出发,与使者商榷:

一、三国时代的语言

很可惜,在一千多年前,没有录音设备,完全无法确定古人说的是什么方言。虽然有很多著作流传下来,但是,在三国时代,书面语言和口头语言的差别已经永远无从得知。

在写作《梦想三国志》时,我确实考虑到这个问题,因此,在小说卷一《潜龙》第三回《握手》的作者按中写道:“汉朝人的语言习惯,和22世纪的人肯定不同。为行文方便,文中对白文言文、白话文混合使用。”

其实,为便于读者阅读,小说中的所谓文言文,也不是真正的文言文,充其量只是一种类似《三国演义》、《西游记》等明清白话小说中那种“文言文”。

由于在《梦想三国志》中,文言文、白话文混用,在语法的使用中可能存在一些偏差,因此,很可能给读者带来困惑,再此一并致以歉意。

二、关于读者的意见

任何一本小说,都不可能满足所有读者的欣赏口味。不过,作者应该努力使读者满意,这是作者的职责之一。

《梦想三国志》作为一本架空小说,可以完全偏离历史的轨迹,由本人随意写作。在写作中,我尽量在探求历史真相的同时,重新塑造人物。不过,由于主人公的穿越,已经介入到三国时代,任何人都难免会受到影响,因此,每个角色都难于避免地被改造。

对于读者的点评,我每一条都仔细阅读,认真考虑。对于其中可以采纳的部分,随时予以修改。限于本人的考古水平,虽然很多历史掌故都认真研讨,但是,难免出现一些硬伤,这个问题,是我最希望读者不吝赐教的问题。希望每一位读者发现错误,都能在第一时间及时告知,我会随时修改。

自小说动笔至今,已经综合读者的意见以及自己在写作中的进步,进行过两次大规模修订,修改的内容涵盖所有篇幅,大约在10%之上。修订的目的,是使《梦想三国志》不断完善,希望能够打造出一本精品书籍。

因为修订前后的版本不同,在一段时间内共存于书库,造成过一些混乱,比如情节的前后矛盾、人物的“神出鬼没”等。还好,随着VIP章节的解密和公众章节的更新,这个问题已经基本解决。不过,可能会给一些老读者带来不便,敬请见谅,并请再次参照本文后附上的修订声明。

以上两个问题,是对使者的答复,也借此机会向广大读者介绍一下我在写作《梦想三国志》时的点滴想法。

再次感谢使者的书评!感谢其他战友对小说的评论!感谢所有关心和支持《梦想三国志》的读者!

本文内容于 2007-12-12 11:28:38 被kinghappycat编辑

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
发表评论
发表评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明铁血立场。

全部评论
加载更多评论
更多精彩内容