日本女足姑娘,要感谢中国人,请使用简体中文.

有人对于日本女足姑娘的"谢谢,CHINA"激动不止.其实就我看来,这不过是因为球队不同,中国球迷爱好各异罢了.


何必要扯上政治呢?中国各俱乐部之间的比赛也经常会看到这种嘘声和喝倒采声.为什么就不能表现在有日本队参赛的赛事当中呢?


难道是怕"邻邦惊诧"?


而且话说回来,女足姑娘要感谢中国应该用中文啊!最起码是简体中文.为什么要用繁体字,然后再来个英文CHINA呢?


是为了表现日本女足姑娘很了解中国历史并且表现日本与世界接轨?


要感谢中国,请使用简体中文:谢谢,中国!如果不是台湾的朋友在边上提醒,我也真没想到这一点.


相比起中国乐队在日本被性骚扰,这点嘘声,又算得了什么呢?


中国的那些人,不要什么事都上纲上线.现在是二十一世纪了.

猜你感兴趣

更多 >>

评论

评 论

更多精彩内容