扫码订阅

中日之间有着复杂的历史,在中国很多人日常使用“小日本”或者“鬼子”之类的蔑称指代日本人。抗日电影和电视剧中,里面经常称呼日本人和日军为“小日本”或者“日本鬼子”。“小日本”的称呼传到日本后,日本网民甚至制作了一个拟人化的“小日本”形象。在谷歌图片搜索小日本或者日本鬼子,出来的都是日本人的拟人化形象。那么,日本网民是如何看待被叫做“小日本”的,这个问题引起了日本网民的讨论。

日本网民热议:日本人是如何看待被中国人叫“小日本”的?

以下为日本网民评论(原创翻译:2ch中文网 译者:Evan)

日本网民1·、中国に言われる分にはまあそうだよねって感じる

中文翻译:被中国说的话,就觉得“嘛差不多吧”

日本网民2、大韓民国、中華人民共和国、小日本

中文翻译:大韩民国、中华人民共和国、小日本

日本网民3、身長だと日本人>中国人なのにね

中文翻译:明明在身高上 日本人>中国人 呢

日本网民4、だって小さいし

中文翻译:毕竟日本人很矮呢

日本网民5、大日本帝国 大韓民国 岡尚大、小さいやつほど大を付けたがるの何なの

中文翻译:大日本帝国 大韓民国 岡尚大,为什么越是小的东西越喜欢加上“大”字

日本网民6、中国語の小になんか意味あんのか? 若いネーチャンのこと小姐っていうんだろ?

中文翻译:中文翻译:中国话里的“小”有什么意思?年轻的姐姐被叫做“小姐”吧?

日本网民7、 だって中国人は犬とかにも小つけるじゃん、可愛いと思ってるものに小つけるんでしょ?

中文翻译:因为中国人称呼狗也加上“小”呢,他们会在认为可爱的东西上加“小”字吧?

日本网民8、ちっちゃい日本でなんか可愛いよね

中文翻译:“小小的日本”,听起来挺可爱呢

日本网民9、まあ悪口には聞こえにくい、 大日本人の方が馬鹿にされてる気がする

中文翻译:嘛,听起来不像是坏话,反而叫“大日本人”更像是被人看不起了

日本网民10、 事実小さいんだから別に何とも思わない

中文翻译:事实上很小,所以没什么想法

日本网民11、ただの事実なので別に悪い気はしない

中文翻译:事实而已,不觉得有什么不好的

发表评论
发表评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明铁血立场。

全部评论
加载更多评论
更多精彩内容