猫耳洞谍战:你能翻译出这些黑话算你是合格军迷!

98楼 新高峰
这些脑残们,完全不懂高科技的威力,一个简单的语言软件,就可以让什么“你认为极难的地方话” 原形毕露。抱着几十年前的老观念不放,还在那里沾沾自喜故步自封,打起仗来,死的就是你,你死不要紧,你还因为狂妄自大将老百姓拖入火坑,仗打输了谁买单?还不是我们老百姓?
116楼 天下无核
未来不知道,但现阶段来说没有任何简单的语言软件能够翻译出中国各种方言。就拿大家都觉得最容易的北京话来说,地道的北京土话不是老北京人都未必听得懂~还别说其他地方的。你信不信?!
129楼 yanu6969
最原始的密码翻译方法之一就是找一大堆素材,然后一个词一个词的对比分析,找到对应的意思,然后联系发生的事件之类的慢慢破解全文,和你怎么发音没多大关系的,只要是一个语种,表达意思的词总不会变化太多。真要军事上用方言当密码,一个方言语种能有多少词?录制下来对应发生的事情,很快就能找到规律,毕竟军事通讯不可能都是在聊天胡说八道,大多是些指令性的东西,很容易进行对应。尤其是现在电脑技术发达,只要素材足够,不说瞬间破译,甚至都可以直接抠字出来和你聊天
130楼 天下无核
好!就拿我们这里的话来说简单三个字:那是的。或者那确实。

你能读懂几个意思?!

还有,自卫反击战每个猫耳洞都有自己的黑话,就算是上级都未必听的懂。破译方言,还需解读当时的环境下对方大脑说出方言的语境,这个素材怎么找?你告诉我?!

251楼 yanu6969
军语本质上要求简明扼要,大多带有指令性和任务性,只要窃听了你的通话,在通过其他手段核实你有什么行动,反复几次,就能找到规律。比如特定的音代表什么意思,然后就能逐步推断其他词句是什么意思。比如指令某某部队去弹药库领取弹药,不管你怎么发音,只要核实通话后发现受话部队去了弹药库,就知道那几个发音是指弹药库,然后可以推断其他是领取之类的意思。多录取一些资料后,基本就和明码通话差不多了,特别是现在用电脑解析,比以前人工快得多。何况情报破译不需要像翻译一样完全精准,大概意思破解后就达到目的了。
你太想当然了!或者说你太纸上谈兵了!既然你说 军语本质上要简明扼要,那么我把自卫反击中猫耳洞的作战通话拿出一小段你来翻译翻译:(非常之简明扼要)

电台对话:

——卖狗肉的,尿都撒光了,就剩下烤火了。

——我是卖狗肉的,来几泡尿

——他娘的,蚊子太多,晚上睡不着

——睡不着吃干粮

——干粮吃腻了,喝啤酒痛快

——啤酒来了,干瞪眼吧

——面条糊了,弄俩西瓜把面条捋一捋

——抽抽啥?别挑食

——天要下雨娘要嫁人,完蛋就完蛋

——十五的月亮十六圆

来来来~阁下还是中国人,我把文字都直接打出来了,少了方言的难度,请把这段时隔三十多年猫耳洞的作战通话运用你所谓的现代化的手段大概翻译一下。(你能翻译出百分之十算我输!)这仅仅是猫耳洞中一个流派当时流行的黑话,放在另外一个流派的猫耳洞,意思就不通了,而且这些流派的黑话并非一成不变。自卫反击战期间我们有大致有多少个猫耳洞,多少流派的黑话目前记不清了,阁下可以自行了解。还有,阁下说情报破译不需要像翻译一样完全精准,阁下应该知道战场上各种情况讯息万变,一字之差的的后果可能颠覆整个战场局势,哪有阁下说的那么简单!

顺便告知阁下,当时两国军队报话机和电话型号相同,文化师承一脉,加之北方苏联的克格勃暗中协助,中间的有线无线绝对是在对方监听下。

你太小觑我军智慧了!

猜你感兴趣

更多 >>

评论

评 论

更多精彩内容

热门图集