据报道,上周,在中国某村庄两名男子因盗狗被愤怒的村民抓住,遭到残酷的毒打。导致两名男子一死一伤。该村的九名村民已经被叫到警局审问。到周一下午为止,有三人因参与暴力向警察自首。-------------译者:好死不如赖活着-审核者:rumor四起------------
-------------译者:ellali510-审核者:rumor四起------------
sammi, almeria, United Kingdom, 8 hours ago
won';t do it again though, will they
希望他们不要再这样做了,可以吗?
-------------译者:好死不如赖活着-审核者:rumor四起------------
nbj, Sitges, Spain, 8 hours ago
If Chinese police were actually useful in preventing dog theft this wouldn't happen. And knowing what happens to the dogs used for meat it absolutely serves these men right to be beaten up.
如果中国的警察能够一早就阻止偷狗贼,那这一切就不会发生.知道他们对狗都做了什么, 这些人被打则是完全活该。
Jamo, newport, United Kingdom, 8 hours ago
They shouldn't be stealing then!!! Simple
他们不该去偷狗的。就这样!
Tick tock, Mk, United Kingdom, 8 hours ago
If you steal you should expect the consequences. A pet is a member of the family.
竟然做了就应该料到有这样的后果的了,宠物也是家庭中的一份子。
NoodleDoodle, Noodle Town, United Kingdom, 8 hours ago
Well deserved.
活该。
ProfMoriarty, Ouagadougou, Burkina Faso, 8 hours ago
Good enough for them, hope they died kicking and screaming. And a few dogs will sleep safe in their homes tonight.
打得好,诅咒他们狠狠被踹,在哀嚎中死掉。这样很多狗狗们才能在家里面睡得安稳。
mickloves69, london, United Kingdom, 8 hours ago
I love stories with happy endings.
我喜欢这个大团圆的结尾。
Hannibal Lectures, Western Kanye, Wallis And Futuna, 8 hours ago
Pretty rough (ruff).
够狠。
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明铁血立场。